<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule"
	>
<channel>
	<title>Comments for The Shared Mirror</title>
	<atom:link href="http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs</link>
	<description>reflections in prose and poetry</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 Jul 2011 07:45:40 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on We refuse by Dr.G.K.Vankar</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/03/08/we-refuse/comment-page-1/#comment-13104</link>
		<dc:creator>Dr.G.K.Vankar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 07:45:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1656#comment-13104</guid>
		<description>Please visit my blog GujaratiDalitKavita.blogspot.com for Original Gujarati poem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please visit my blog GujaratiDalitKavita.blogspot.com for Original Gujarati poem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on An excerpt from Karukku by Excerpts from Karukku &#171; Writing Caste</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/04/13/an-excerpt-from-karukku/comment-page-1/#comment-13020</link>
		<dc:creator>Excerpts from Karukku &#171; Writing Caste</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Apr 2011 18:27:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1713#comment-13020</guid>
		<description>[...] via the Shared Mirror [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] via the Shared Mirror [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About by narenbedide</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/about/comment-page-1/#comment-12976</link>
		<dc:creator>narenbedide</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 11:57:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-12976</guid>
		<description>sir, didn&#039;t notice your message earlier. sent you a &#039;friend request&#039; on facebook, along with my number. please check.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sir, didn&#8217;t notice your message earlier. sent you a &#8216;friend request&#8217; on facebook, along with my number. please check.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About by Wilson Sudhakar</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/about/comment-page-1/#comment-12973</link>
		<dc:creator>Wilson Sudhakar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Mar 2011 15:22:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-12973</guid>
		<description>Please give your cell number ,I will talk to you over phone.
Wilson Sudhakar</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please give your cell number ,I will talk to you over phone.<br />
Wilson Sudhakar</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on We refuse by naren bedide</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/03/08/we-refuse/comment-page-1/#comment-12951</link>
		<dc:creator>naren bedide</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Mar 2011 09:14:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1656#comment-12951</guid>
		<description>havovi, please write to dr.g.k.vankar, who has translated this poem. he &lt;a href=&quot;http://gujaratidalitsahitya.blogspot.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;blogs here&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>havovi, please write to dr.g.k.vankar, who has translated this poem. he <a href="http://gujaratidalitsahitya.blogspot.com/" rel="nofollow">blogs here</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on We refuse by Havovi</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/03/08/we-refuse/comment-page-1/#comment-12945</link>
		<dc:creator>Havovi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 03:07:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1656#comment-12945</guid>
		<description>Really liked this. Any chance of getting a look at the Gujarati one?...always feel that where possible if the poem that&#039;s been translated is also shared, perhaps those who can read that language can have access to two poems.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Really liked this. Any chance of getting a look at the Gujarati one?&#8230;always feel that where possible if the poem that&#8217;s been translated is also shared, perhaps those who can read that language can have access to two poems.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on मज़दूर और शायर by arif</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2010/06/28/%e0%a4%ae%e0%a4%9c%e0%a4%bc%e0%a4%a6%e0%a5%82%e0%a4%b0-%e0%a4%94%e0%a4%b0-%e0%a4%b6%e0%a4%be%e0%a4%af%e0%a4%b0/comment-page-1/#comment-12941</link>
		<dc:creator>arif</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 14:17:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=502#comment-12941</guid>
		<description>thousands compliment for you my dear friend....
keep the proletariat alive in corners of hindi literature
arif siddiqui
9350098711
 </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thousands compliment for you my dear friend&#8230;.<br />
keep the proletariat alive in corners of hindi literature<br />
arif siddiqui<br />
9350098711<br />
 </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Brainwash by naren bedide</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/03/02/brainwash/comment-page-1/#comment-12936</link>
		<dc:creator>naren bedide</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 19:07:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1643#comment-12936</guid>
		<description>ilavarasi, unless you’ve something more substantive than abuse to share  here, please don’t comment. we’ll not hesitate to moderate rot from this  space.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ilavarasi, unless you’ve something more substantive than abuse to share  here, please don’t comment. we’ll not hesitate to moderate rot from this  space.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Brainwash by drg.k.vankar</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/03/02/brainwash/comment-page-1/#comment-12934</link>
		<dc:creator>drg.k.vankar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 18:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1643#comment-12934</guid>
		<description>The tradition of humiliation continues.The poet is non-dalit,the translator is dalit:  it signifies that the so called Brahmins( not merely belonging to a specific caste but those having mindset that has been oppressive) should feel compel to soul-searching rather than continuing unwarrented insults. Definitely there is need for brain-washing!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The tradition of humiliation continues.The poet is non-dalit,the translator is dalit:  it signifies that the so called Brahmins( not merely belonging to a specific caste but those having mindset that has been oppressive) should feel compel to soul-searching rather than continuing unwarrented insults. Definitely there is need for brain-washing!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Brainwash by Ilavarasi</title>
		<link>http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/blog/2011/03/02/brainwash/comment-page-1/#comment-12932</link>
		<dc:creator>Ilavarasi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 16:15:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://roundtableindia.co.in/lit-blogs/?p=1643#comment-12932</guid>
		<description>GADHAvi wrote it and VANKAR (negative twist in Telugu) translated it. Spitting venom on Brahmins in the guise of social fashion will not attain any good results. Instead try to inculcate harmony. Bury rot and come afresh.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GADHAvi wrote it and VANKAR (negative twist in Telugu) translated it. Spitting venom on Brahmins in the guise of social fashion will not attain any good results. Instead try to inculcate harmony. Bury rot and come afresh.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

